鼓:○□○○□□○□○○□,半;○□○□○○○□□○□○:鲁鼓。
其节:天子以《驺虞》为节;诸侯以《狸首》为节;卿大夫以《采苹》为节;士以《采繁》为节。《驺虞》者,乐官备也,《狸首》者,乐会时也;《采苹》者,乐循法也;《采繁》者,乐不失职也。是故天子以备官为节;诸侯以时会天子为节;卿大夫以循法为节;士以不失职为节。故明乎其节之志,以不失其事,则功成而德行立,德行立则无暴乱之祸矣。功成则国安。故曰:射者,所以观盛德也。
…相关:【hp翻译】White Heather、满级后发现男朋友还在新手村、大佬她不做人、NPC大佬不肯放过我、爱你就像飞蛾扑火、快穿之沙雕男主和他的沙雕小娇男、张三日记、微风不燥热、【光遇】(衍生文)、桃花间一壶酒
桓宣武命袁彥伯作北征賦,既成,公與時賢共看,鹹嗟嘆之。時王珣在坐雲:“恨少壹句,得‘寫’字足韻,當佳。”袁即於坐攬筆益雲:“感不絕於余心,泝流風而獨寫。”公謂王曰:“當今不得不以此事推袁。”
謝太傅雲:“顧長康畫,有蒼生來所無。”
…